Főnevek | |
r Befall, -es | betegség, vész, kór, fertőzöttség |
r Begriff, -es, -e | fogalom, felfogás |
e Behandlung, -en | kezelés, gyógykezelés |
e Bekampfung, -en | védekezés, leküzdés, védelem |
e Beregnung, -en | esőztető öntözés |
r/s Bereich, -es, -e | terület, terjedelem, kör, határ, tartomány, sáv |
Igék | |
befallen, befiel, h. befallen | megfertőz, meglep |
befördern, -te h. befördert | elszállít, továbbít, elküld, előmozdít, támogat, előléptet |
begründen, -te h. begründet | megalapoz, alapít, megokol |
beregnen, -te h. beregnet | esőztet |
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Franci 2008.02.06. 14:56:47
Ha már ennyire jártas vagy fordítói honlapkon és fórumokon, nem tudsz arről van-e ilyesmi blog mint a Tied, angol nyelvűeknek?
Nagyon élvezném, ezt hiszem.
Nekem mint fordítónak legjobb barátom a gugli.
Csak egy példa:
még régebben történt, hogy a biogazda kifejezést kellett angolra fordítani.
Kíváncsiságból beírtam a gugli keresőbe ezt 'biofarmer' - jött pár száz találat, de elsősorban ázsiaiak voltak. Aztán beírtam 'organic farmer', mondjuk sejtettem hogy ez lesz a nyerö :)), de valóban, mert ebből rögtön több százezer találat volt.
Szóval, így is el lehet dönteni létezik-e egy szó angolul vagy sem.
Lehet, hogy én magam írok egy ilyen blogot, ha nincs még.
De úgyis van.
Sebaj.
Gyomdoktor · www.gyomdoktor.blog.hu 2008.02.07. 23:18:48
Örülök Neked itt is!
Egyáltalán nem biztos, hogy van! Nézd meg a kül. blogkeresőkben! Már a googlinak is van!
Hamarosan jövök új tartalommal.