Több kell, mint nyelvtudás

Te fordítottál már szakszöveget? Bizony, akkor megtapasztalhattad, a "konyhanyelv" ilyen esetekben fabatkát sem ér!

Új helyesírás

Ajánló

A magyar linkjegyzék

Friss topikok

  • revesz norbi: helo harry szeretem az öszes könyved és a filmeket is (2008.12.11. 14:42) Harry Potter 7 magyarul a neten
  • bkEdit: Nagyon tetszik az oldalad, hasznos, hisz a gyom kéretlenül nő, és mindig nagyobb ütemben, mint a h... (2008.03.17. 21:21) Feliratkozóknak
  • Gyomdoktor: Szia Franci! Örülök Neked itt is! Egyáltalán nem biztos, hogy van! Nézd meg a kül. blogkeresőkben... (2008.02.07. 23:18) Szójegyzék 4
  • Gyomdoktor: Kedves Péter! Köszönöm a kommentet. Nem tudom, mennyire lesz ez főállás. Jelenleg nincs más lehe... (2007.12.04. 16:24) Napi 3.500 szó/fordító
  • Gyomdoktor: Nagyon köszönöm! És igen, írd be! Jó, hogy megtaláltalak! (2007.11.20. 21:49) Fordítóprogramok, szótárak

2008.01.18. 13:47 Gyomdoktor

Szójegyzék 4

Főnevek

 

r Befall, -es

betegség, vész, kór, fertőzöttség

r Begriff, -es, -e

fogalom, felfogás

e Behandlung, -en

kezelés, gyógykezelés

e Bekampfung, -en

védekezés, leküzdés, védelem

e Beregnung, -en

esőztető öntözés

r/s  Bereich, -es, -e

terület, terjedelem, kör, határ, tartomány, sáv

Igék

 

befallen, befiel, h. befallen

megfertőz, meglep

befördern, -te h. befördert

elszállít, továbbít, elküld, előmozdít, támogat, előléptet

begründen, -te h. begründet

megalapoz, alapít, megokol

beregnen, -te h. beregnet

esőztet

2 komment

Címkék: fordítás német nyelv szótár tudományos neten szakfordítás szaknyelv agronómia fordító szakfordító szakszöveg


  

A bejegyzés trackback címe:

https://gyomdoktor.blog.hu/api/trackback/id/tr8302139

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Franci 2008.02.06. 14:56:47

Szia Anikó!
Ha már ennyire jártas vagy fordítói honlapkon és fórumokon, nem tudsz arről van-e ilyesmi blog mint a Tied, angol nyelvűeknek?
Nagyon élvezném, ezt hiszem.

Nekem mint fordítónak legjobb barátom a gugli.

Csak egy példa:
még régebben történt, hogy a biogazda kifejezést kellett angolra fordítani.
Kíváncsiságból beírtam a gugli keresőbe ezt 'biofarmer' - jött pár száz találat, de elsősorban ázsiaiak voltak. Aztán beírtam 'organic farmer', mondjuk sejtettem hogy ez lesz a nyerö :)), de valóban, mert ebből rögtön több százezer találat volt.
Szóval, így is el lehet dönteni létezik-e egy szó angolul vagy sem.

Lehet, hogy én magam írok egy ilyen blogot, ha nincs még.
De úgyis van.
Sebaj.

Gyomdoktor · www.gyomdoktor.blog.hu 2008.02.07. 23:18:48

Szia Franci!
Örülök Neked itt is!
Egyáltalán nem biztos, hogy van! Nézd meg a kül. blogkeresőkben! Már a googlinak is van!

Hamarosan jövök új tartalommal.
Weblink Linkgyűjtemény Blog.wyw.hu hlminibanner.jpg